Uplynuly čtyři roky od ruské invaze na Ukrajinu

23. února 2026

Dne 24. února 2026 si připomínáme čtvrté výročí začátku ruské invaze na Ukrajinu. Agrese naplno propukla roku 2022 a dodnes přináší utrpení a ztráty mnoha lidem. V modlitbě myslíme na oběti, jejich rodiny i všechny, kdo nesou tíhu této války.

Upl
23. února 2026 - Uplynuly čtyři roky od ruské invaze na Ukrajinu

Válka, která začala 24. února 2022 plnohodnotnou invazí Ruské federace, nadále těžce zasahuje životy milionů lidí na Ukrajině i za jejími hranicemi. Jako křesťané prosíme Boha o ochranu trpících, útěchu pro pozůstalé a dar spravedlivého míru.

Společenství evangelických církví v Evropě (GEKE/CPCE) zveřejnilo k letošnímu výročí modlitbu za Ukrajinu a vybízí členské církve k jejímu užití v bohoslužbách i během osobních ztišení a pobožností. Text připravila komise pro bohoslužby a liturgii Spojené metodistické církve v Německu.

Jesus Christ, you are light from light,
you are the fountain of truth,
you are the origin of justice.
With all your senses you are GOD,
and you know the reality of this war.

You, GOD, hear
the words,
the promises,
the disappointment,
the silence of those who have been silenced.
You hear the wailing of sirens and drones.

You, GOD, see
the lost everyday life,
the vanished cultural treasures,
the destroyed landscapes,
the ravaged creation.
You see the longing for peace.

You, GOD, smell
the smoke of fires,
the wounds,
the stale air in shelters and bunkers.
You smell the cold.

You, GOD, taste
the meagre meals,
the fleeting kisses,
the stale taste of numbness and helplessness,
you taste the exploitation, the betrayal, the self-interest.

You, GOD, feel
the broken hearts,
the pain of the left behind,
the shame of the abused.
You feel the despair and hopelessness.

—Silence—

GOD! Eternal One!
This war has lasted four years. Have mercy!

We pray for the victims of this war:
for the civilians, for the wounded, for the mourners and the traumatised.
Keep them in your healing presence.
Give them comfort and protection.
— Kyrie (sung)

We pray for the soldiers:
for all those fighting on both sides.
Protect them from brutalisation,
strengthen their conscience in the horror of war.
— Kyrie (sung)

We pray for the leaders in politics and in the military:
give them wisdom and the willingness to put aside power interests
for the welfare of all.
Lead them to serious peace negotiations.
— Kyrie (sung)

We pray for your Church:
for clergy and congregations in Ukraine, Russia and all regions affected by war.
Fill them with your hope and comfort,
that they may be signs of your peace.
— Kyrie (sung)

We pray for your people:
for those who persevere,
for those who leave their country and for those who take them in.
For those whose hearts are in their distant homeland.
For those who are indifferent.
Awaken humanity, which is stronger than hate.
— Kyrie (sung)

Jesus Christ,
Light from Light,
we look to you.
Let your light be stronger than the darkness.
Make us lights in this world too –
today and every day.

[Commission for Worship and Liturgy of the United Methodist Church Germany]

Kriste Ježíši,ty jsi světlem ze světla,
ty jsi pramenem pravdy,
ty jsi počátkem spravedlnosti.
Všemi svými smysly jsi Bůh
a znáš realitu téhle války.

Bože, ty slyšíš
slova,
sliby,
zklamání,
mlčení těch, kteří byli umlčeni.
Slyšíš to kvílení sirén a dronů.

Bože, ty vidíš
ztrátu běžného života,
zmizelé kulturní poklady,
zničenou krajinu,
zpustošené stvoření.
Vidíš tu touhu po míru.

Bože, ty cítíš
dým požárů,
pach ran,
zatuchlý vzduch v úkrytech a bunkrech.
Cítíš ten chlad.

Bože, ty víš jak chutnají
skromná jídla,
prchavé polibky,
okoralé otupění a bezmoc.
Víš, jaké je zakusit vykořisťování, zradu a sobectví.

BOŽE, ty pociťuješ
co, cítí zlomená srdce,
bolest těch, kteří zůstali na pospas,
hanbu těch, kteří byli zneužiti.
Zakoušíš tohle zoufalství a beznaděj.

—Ticho—

Bože! Věčný!
Tahle válka trvá už čtyři roky. Smiluj se!

Prosíme za oběti této války:
za civilisty, za zraněné, za truchlící a traumatizované.
Zachovej je ve své uzdravující přítomnosti.
Dej jim útěchu a ochranu.
— Kyrie (zpívané)

Prosíme za vojáky:
za lidi bojující na obou stranách.
Chraň je před krutostí,
posiluj jejich svědomí ve válečných hrůzách.
— Kyrie (zpívané)

Modlíme se za politické a vojenské vůdce:
pro blaho všech
jim dej moudrost a ochotu odložit stranou mocenské zájmy.
Veď je k opravdovému mírovému jednání.
— Kyrie (zpívané)

Modlíme se za tvou církev:
za duchovenstvo i sbory na Ukrajině, v Rusku a ve všech regionech postižených válkou.
Naplň je svou nadějí a útěchou,
aby mohli být znamením tvého pokoje.
— Kyrie (zpívané)

Modlíme se za tvůj lid:
za ty, kteří se nevzdávají,
za ty, kteří svou zemi opouštějí,
i za ty, kteří je přijímají.
Za ty, kteří jsou srdcem ve své vzdálené vlasti.
Za ty, kteří jsou lhostejní.
Probuď lidskost, která bude silnější než nenávist.
— Kyrie (zpívané)

Kriste Ježíši,
Světlo ze Světla,
vzhlížíme k tobě.
Kéž je tvé světlo silnější než temnota.
Učiň i nás světly tohoto světa –
dnes i každý den.

Materiál zveřejněný Společenstvím protestantských církví v Evropě (GEKE / CPCE). Připravila komise pro bohoslužby a liturgii Spojené metodistické církve v Německu.

 


Společenství evangelických církví v Evropě (GEKE/CPCE) sdružuje luterské, reformované, metodistické a sjednocené církve v Evropě a Jižní Americe a představuje přibližně 50 milionů protestantů; vychází z Leuenberské konkordie (1973), která vyjadřuje vzájemné uznání a společenství slova a svátostí. 

Zdroj: leuenberg.cz

Zajímá vás dění v církvi?

Máte rádi celocírkevní akce? Chcete vědět o akcích v Bělči, Chotěboři či jinde? Jezdíte na akce pro laiky nebo pro rodiny s dětmi?
Nechte si na svůj e-mail zasílat informace, které vás zajímají.