Píseň německého teologa Dietricha Bonhoeffera "Moc předivná" v interpretaci evangelického vikáře Jordana Tomeše zní obzvlášť silně ve dnech, kdy si připomínáme 75. výročí konce 2. světové války.
Autor písně, německý evangelický teolog, etik a bojovník proti nacismu Dietrich Bonhoeffer byl na přímý rozkaz Adolfa Hitlera popraven jako jeden z posledních odpůrců režimu 9. dubna 1945 v koncentračním táboře Flossenbürg.
Text písně napsal ve vězení, krátce před svou popravou. Do češtiny jej přeložili Dagmar Pokorná a Petr Pokorný. Hudbou jej následně doplnil Miloš Rejchrt. Skladbu vám nabízíme ve výjimečné interpretaci vikáře Českobratrské církve evangelické Jordana Tomeše.
Moc předivná nás tiše obestírá, a proto čekám příští uklidněn.
Bůh je dnes s námi, svědčí naše víra, a bude s námi každý nový den.
Ta divná dobrá moc svou sílu dá mi a věrně povede můj každý krok.
Jí obklopen i dnes chci zůstat s vámi a s vámi prožít tento nový rok.
Mé staré srdce ještě prudce buší a těžce nese zlobu těchto chvil;
ach, Pane, podej vyplašené duši svou spásu, již jsi pro ni připravil.
Máš-li však pro nás hořký kalich strastí, jež trpce přetékají přes kraje,
my přijmeme jej, nechceme se třásti, vždyť s námi vždy tvá dobrá ruka je.
A kdybys dopřál, Bože milostivý, na světě radost v jasu slunečním,
pak prožitého dobře pamětlivi svůj život celý dáme službám tvým.
Své tiché světlo, jež se jasné skvěje nech teple prozařovat naši noc.
A dej, ať smíme spatřit obličeje Svých milých, které provází tvá moc.
Když po vichřici soumrak plyne tiše, rád chorálu bych lidstva naslouchal
a za zdmi slyšel nést se výš a výše tvých věrných dětí vděčnou píseň chval.
Máte rádi celocírkevní akce? Chcete vědět o akcích v Bělči, Chotěboři či jinde? Jezdíte na akce pro laiky nebo pro rodiny s dětmi?
Nechte si na svůj e-mail zasílat informace, které vás zajímají.